Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
My wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Choosing Good Кармен Хейс Учительница
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<br><br><br>В ее основном разделе, написанном в трехчастной форме, проходит музыка народного празднества и куплетов тореадора. Этому разделу противостоит тревожное звучание темы р[https://www.britannica.com/search?query=%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9 оковой] страсти (у виолончелей, подкрепленных кларнетом, [https://www.webopedia.com/crypto-gambling/casinos/guides/6-dangerous-crypto-casino-scams/ buy xanax without prescrition] фаготом и трубой на фоне тремоло струнных, пиццикато контрабасов). Так в ином музыкальном воплощении Бизе возвращается к ранее созданному замыслу увертюры «Арлезианки», задача которого — пронзительно обнажить противоречия жизни. В выявлении народного склада значительна роль маршевых и танцевальных жанров.<br>Шапка зимняя детская<br>После поднятия занавеса хор мальчиков предшествует маршу тореадоров, во час которого ватага приветствует Эскамильо. После этого следует короткая любовная сцена с Кармен[152]. Следом за последними словами любви и отчаяния, завершающимися длинным аккордом, занавес опускается без какого-либо дальнейшего музыкального и вокального сопровождения[153]. В 4 действии развитие конфликта вступает в свою последнюю стадию и достигает кульминации. Развязка драмы просходит в заключительной сцене Кармен и Хозе.<br>Действующие лица<br>Площадь полна народа, в числе которых Цунига, Кармен и Мерседес. Кругом царит веселье; появляется Эскамильо (подмостки «Les voici! Voici la quadrille!»). Эскамильо и Кармен клянутся друг другу в любви. Когда тореадор выходит на арену, Фраскита и Мерседес предупреждают Кармен, что за ней следит Хозе, да та заявляет, что не боится встречи c ним (подмостки «Si tu m’aimes, Carmen»). Все уходят на арену, а Хозе находит Кармен и преграждает ей дорогу. Он напоминает ей о том, что ранее она его любила, и просит вернуться к нему, затем слёзно умоляет и, наконец, угрожает.<br>Кармен обещает Хосе свою любовь, если тот поможет ей нестись. Не в силах противиться вспыхнувшим чувствам, Хосе нарушает приказ и помогает Кармен сделать отросток. Литературовед Георг Брандес предполагал, что к цыганской теме П. Мериме обратился после знакомства с пушкинской поэмой «Цыгане», которую позднее (в 1852 году) перевёл на французский язык. Кармен – красивая, вспыльчивая, темпераментная цыганка, работающая на сигаретной фабрике. Из-за драки, возникшей среди девушек-работниц, Кармен арестовывают и приводят в полицейский участок.<br><br>Венский театр решил удивить публику ярким зрелищем – на сцену были выведены всадники на настоящих лошадях и целый кортеж тореадоров. На площади в Севилье идет подготовка к бою быков. Цыганка готовится пристроиться к празднику, да на ее пути возникает Хозе. Он умоляет девушку опять-таки быть с ним, признается в любви, угрожает, однако все тщетно – она к нему холодна. В порыве гнева он достает кинжал и вонзает его в свою возлюбленную.<br><br>Она разыскивает Хосе, чтобы повестить о смертельной болезни его матери и сагитировать вернуться к прежней жизни. Контрабандисты, заменившие Хосе семью, отвергают его и покидают лагерь. Подругам Кармен карты сулят роскошь и счастье, а ей предсказывают конец. Он ищет красавицу Кармен, которая ещё в таверне произвела на него неизгладимое впечатление.<br>Среди известных исполнительниц главной партии в России выделяют Веру Давыдову, Надежду Обухову, Елену Образцову, Тамару Синявскую, Ирину Архипову[97]. В Санкт-Петербурге в 1908 году на сцене Мариинского театра поставили оперу с декорациями художника Александра Головина, кой уже успел создать постановки в Большом театре в начале XX века; она стала одной из лучших постановок театра[102]. Особое пункт среди всесветный оперной классики опера заняла в советский период, когда преобладала ориентация на массового зрителя. Широкую знаменитость получила своеобразная постановка в московском Зелёном театре в парке Горького, состоявшаяся 13 июня 1935 года. В ней принимало участие вблизи тысячи человек, а смотрели десятки тысяч зрителей. В прессе были опубликованы линия откликов и коллективных заметок, а «Рабочая Москва» на своих страницах даже поместила статью с характерным названием — «Рецензия на оперу „Кармен".<br><br>
Summary:
Please note that all contributions to My wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
My wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Choosing Good Кармен Хейс Учительница
Add topic