Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
My wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Когда ПоÑвилаÑÑŒ Литера "Ы" Ð’ РуÑÑк¾Ð¼ Ðлфавите
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<br><br><br>Гласные буквы тянутся, распеваются, [https://www.webopedia.com/crypto-gambling/reviews/trustdice-casino/ BuyTramadol Online Without Prescription] а согласные - нету. Таким образом, узнаем, что литера ы - гласная. Твердый и мягкий знак (ъ, ь) в английском языке обозначить не получится, поскольку их примитивно не пишут. Раньше использовали ' или же " соответственно, но потом просто перестали, хотя иногда еще можно увидеть что-то подобное.<br>Поставим наш глагол в указанной форму - что делаю? Следовательно, пишем глагол-инфинитив правильно - "отведывать", с суффиксом "-ыва-". На английском языке буковка «ы» зачастую пишется как «y», но бывают и другие варианты - здесь уже следует смотреть на само слово целиком. Например, может быть не только «y», но и «i». Также следует обратить внимание на то, что, например, сочетание букв «ya», будет означать «я», а не «ы» и «а». Самый простой способ определить это, если забыл, - попытаться пропеть эту букву (так еще в школе учили).<br>Причём эта буква участвует в формировании разных звуков, например, "я" - "ya", "ю" - "yu". Для того, чтобы передать на письме на английском языке русскую букву Ы, нужно использовать согласно правилам (гост) транслитерации английскую букву Y. Однако при сочетании с другими гласными может получиться другой звук. Например, уu это уже сложный звук "ю", а не "ыу".<br>Ребенку в школе (3й класс) дали задание. Узнать, как пишется заглавная буква Ы при написании названий городов, например, Ыб. Русская буква Ы по-английски пишется - Y. В сочетании с другими буквами эта буква YU - Ю и Я - YA. 3) Функциональный (как правило, гласные, в отличие от согласных, являются слогообразующими). 2) Акустический (гласные это тональные, а согласные шумные звуки). Звучит конечно не очень, но можно попробовать и через I написать - virosli. Ъ - практически все ставят такую же запятую, как и с использованием мягкого знака ', некоторые две штуки ''.<br>Существуют специальные правила транслитерации с русского языка на английский, которые обязательны для всех переводчиков-лингвистов, работающих с этими языками. В соответствии с правилами транслитерации буква ы русского алфавита передаётся на английский буквой у. (Таблица транслитерации прилагается для справки). Фамилию на английском языке или какое-то город, то здесь действуют правила транслитерации. Ь и Ъ не передаются на письме вообще никогда. Что касается буквы Ы, то она заменяется английской буквой y. Окончание -ый также передается одной буквой y. И всё-таки буква Ы нам кажется необычной.<br>1) Анатомо-физиологический (гласные образуются без преграды в отличие от согласных). Изобразить тут письменные буквы нет возможности. Она же тянется и звук не обрывистый короткий, как у гласных, а длинный.<br>В английском языке нет буквы, которая обозначала бы нашу букву "ы", а точнее звук "ы". Поэтому были приняты специальные правила транслитерации, то есть по сути перевода звуков из одного языка в другой. Это очень важно при переводе звучания имён собственных, например, фамилий и например для визы на посещение какой-либо страны. Естественно, во всех документах это написание должно быть одинаковым, и совпадать (например с фамилией на платёжной карте, с фамилией в загран паспорте), иначе могут быть проблемы. Так вот по этим правилам заук "ы" обозначает латинская буква "y".<br>Для сравнения можно произнести звук [с], заметили, что потоку воздуха препятствуют зубы, недаром этот звук называется зубным. На основании вышеприведенных принципов, мы признаем, что звук Ы относится к гласным звукам. Попробуйте произнести гласный звук Ы и, например, согласный звук Т, и вы поймете разницу. Если брать окончание ЫЙ , то тоже одна буква y, например, имя Дмитрий пишется по-английски Dmitry. Как видим, Ы "переводится" английской буквой Y, а для Ъ и Ь аналоги отсутствуют, но некоторые пытаются их передать с помощью запятой вверху, но правильно все-таки просто их не переводить (по ГОСТу). Правильно писать и говорить "отведывать". Суффиксы -ИВА-, -ЫВА- пишутся , если глагол 1-ого лица единственного числа настоящего и будущего времени оканчивается на -ЫВАЮ- -ИВАЮ-. Если бы глагол заканчивался на "ую/юю", то применялся бы суффикс "ова/ева" (я что делаю? советую - советОвать).<br>В русском языке 5 таких пар гласных букв. Мягкий и твердый знак вовсе не пишется. Бывает, что просто ставится запятая сверху, а бывает что и вовсе ничего не пишется. Ну а "Ы" может отражаться как "Y" или "I". Вопросы о том, какую из двух азбук создали Кирилл и Мефодий и какая из них древнее, остаётся открытым. Кириллица более прагматична и функциональна. Буква Ы, какой мы ее знаем, проникла в русские рукописи из южнославянских рукописей в конце XIV века.<br><br>
Summary:
Please note that all contributions to My wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
My wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Когда ПоÑвилаÑÑŒ Литера "Ы" Ð’ РуÑÑк¾Ð¼ Ðлфавите
Add topic